Entradas

Mostrando entradas de junio, 2018

FIN 32

32 Traducido por: Virtxu Corregido por: Xhessii is manos están en el suelo, mi cuerpo está cansado, pero no voy a dejar que este trabajo se lleve lejos mis pensamientos. Porque eso es lo que los Oficiales de aquí quieren: que los trabajadores trabajen para que no piensen. «No te adentres dócilmente». Así que lucho. Lucho de la única manera que sé, con el pensamiento de Ky, a pesar de que el dolor de perderle es tan fuerte que apenas puedo soportarlo. Pongo las semillas en la tierra y las cubro con tierra. ¿Van a crecer hacia el sol? ¿Podrá algo ir mal para que no salgan, para que nunca se conviertan en nada, para que sólo estén aquí pudriéndose en el suelo? Pienso en él, pienso en él, pienso en él. Pienso en mi familia. En Bram. En mis padres. He aprendido algo sobre el amor a través de todo esto: sobre el amor que tengo por Ky y el amor que tengo por Xander y el amor de mis padres y el que Bram y yo tenemos el uno para el otro. Cuando llegamos a nuestra nueva casa, mi...

31

31 Traducido por flochi Corregido por Nanis ander se sienta en los escalones de mi casa. Es un lugar familiar para estar en el verano, y su posición parece familiar, también. Piernas extendidas, los codos reposando sobre el escalón detrás de él. La sombra que proyecta en el sol de verano es más pequeña que él, una versión más oscura y compacta de Xander junto al verdadero. Me mira mientras camino hacia el camino de acceso, y cuando me acerco más, veo que el dolor todavía está en sus ojos, una sombra detrás del azul. Casi deseo que la pastilla roja hubiera borrado más que las pasadas doce horas para Xander. Que no recordara lo que le dije, cuánto dolió. Casi. Pero no lo bastante. A pesar de que decir la verdad nos haya lastimado a ambos, no veo cómo podría haberle dado a Xander algo diferente. Era todo lo que tenía para dar y que se merecía. —Te he estado esperando —dice Xander—. Escuché sobre tu familia. —Estaba en la ciudad —le digo. —Ven a sentarte a mi lado —dice Xa...

29-30

29 Traducido por Anne_Belikov. Corregido por majo2340. stán gritando en la delegación otra vez y esta vez es una voz humana. Abro mis ojos. Es tan temprano en la mañana que el cielo es más negro que azul, el dividido amanecer en el borde del horizonte es más una promesa que una realidad. Mi puerta se abre y en el rectángulo de luz veo a mi madre. —Cassia —dice ella con alivio y se gira para llamar a mi padre—. ¡Ella está bien! —Bram también. —Responde él y entonces todos nosotros estamos en el vestíbulo, dirigiéndonos hacia la puerta de enfrente, porque alguien en nuestra calle está gritando y el sonido es tan inusual que hiere profundamente. Tal vez es porque no escuchamos usualmente el sonido en la delegación Mapletree, pero el instinto de intentar ayudar todavía no ha sido extraído de nosotros. Mi padre abre la puerta y todos miramos hacia afuera. Las luces de la calle parecen más oscuras; los abrigos de los Oficiales aburridos y grises. Ellos caminan rápido, una fig...

27-28

27 Traducido por Paovalera, kuami y Merysnz Corregido por Sera dvertencia. Advertencia. La luz en la pista parpadeaba y unas palabras se deslizan por la pantalla. Has alcanzado el máximo de la velocidad más rápido de lo recomendado para esta sesión de ejercicio. Presiono los números para ir incluso más rápido. Advertencia. Advertencia. Has excedido la velocidad óptima de latidos del corazón. Usualmente, cuando me esfuerzo mucho en la pista me detengo a tiempo. Llevo las cosas al límite pero nunca salto. Pero si voy al límite la cantidad de veces suficientes, voy a conseguir ser empujada y caer. Quizás es tiempo para saltar. Pero no lo puedo hacer sin arrastrar a todas las personas que amo conmigo. Advertencia. Advertencia. Estoy yendo muy rápido. Estoy muy cansada. Lo sé. Pero mi caída todavía me sorprende. Mi pie se desliza y antes de saberlo, estoy abajo, abajo en la pista con el cinturón todavía presionando y quemando, quemando, quemando mi piel. Me quedo allí por...